«Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты…
Кто влюблён, кто влюблён, кто влюблён и всерьёз,
Свою жизнь для тебя превратит в цветы».

4-я глава «Цветов сердцу».
Перевод 1-го тома завершён.

Отдельная история «Из открытой раны льётся песнь любви».

Этот сингл мы хотели перевести в течение долгих пяти лет, и вот наконец осуществили задуманное.

«Kizuguchi kara Nagareru Ai no Uta» — первая опубликованная работа мангаки Канно Аи, изданная в японском журнале «The Hana to Yume» в октябре 2000 года.

«Увидеть мир вокруг, испытать на себе опасности, преодолеть их, смотреть сквозь стены, быть ближе, находить друг друга, чувствовать. В этом цель жизни».

3-я глава «Цветов сердцу».

У нашей команды снова был довольно большой перерыв с переводами, однако мы к ним возвращаемся. И сегодня завершаем проект, который занял почти год. Отметим, что работать с ним было не очень просто, и это первый западный комикс, переведённый нами до конца.

Теперь в планах запустить проект «Однажды в сказке: Из прошлого». Первая история про капитана Крюка уже переведена. Уверены, что любителям одноимённого сериала и сказок комикс придётся по вкусу!

4-я глава и дополнительные материалы «Однажды в сказке: Тень королевы». Перевод завершён.

Идти по чьим-то стопам или создать собственный путь? Даже будучи взрослым, может оказаться тяжело понять, где она — твоя дорога. Но все заблудшие так или иначе находят заветную тропу…

4-я глава «Шага».

По правде говоря, сложно назвать адекватную причину того, что выход перевода второй главы «Цветов сердцу» затянулся аж на полтора года. Наверное, просто одолела лень. Читатели, которые следили или до сих пор следят за этой серией — простите, пожалуйста! Низкий вам поклон за интерес к манге Канно Аи и к нашей работе. Мы постараемся радовать вас чаще!

Сегодня в меню:

2-я глава «Цветов сердцу».
3-я глава «Шага».

А ещё мы добавили пропущенную страничку в 1-й главе «Шага».
И, соответственно, исправили нумерацию этой и последующих глав.
Обратите на это внимание, если вы ярый любитель Эст Эм или просто перфекционист!

Сегодня для нашей команды ещё один важный день — мы заканчиваем перевод «Спасителя душ». Вас ждёт последнее приключение Рэндзи и Кайто. Наслаждайтесь!

По поводу других проектов: теперь мы сосредоточимся на переводе двухтомника «Цветы сердцу» и многотомной серии «Отомэн». «Шаг» и «В погоне за призраком» напрямую зависят от скорости переводчика с японского языка, поэтому тут ничего гарантировать не можем.

А вот «Цветы сердцу» и «Отомэн» переводятся с английского, так что обновления будем стараться делать как можно чаще — по мере сил и возможностей.

Также у нас в планах перевести три ваншота Канно Аи.
Впереди много интересного!